AVISO PARA QUIEN QUIERA COMENTAR

EN ESTE BLOG NO SE ACEPTAN ANÓNIMOS (YA HAY BASTANTE DESPERSONALIZACIÓN EN ESTA SOCIEDAD COMO PARA ANDARNOS CON MÁSCARAS) NI QUE SE HABLE MAL DE NADIE (SE DISTINGUE ENTRE PERSONAS -TOTALMENTE DIGNAS- E IDEAS -QUE ES LO QUE CABE CRITICAR-). GRACIAS POR SU COLABORACIÓN.

¿Dónde está la sabiduría que perdimos en el conocimiento?
¿Dónde el conocimiento que perdimos en la información?
T. S. Eliot, Coros de La roca, I



jueves, 5 de enero de 2012

“Le han traído oro y especias a mi Rey”, traducción de un soneto de Christina Rossetti para celebrar la Epifanía

Ya a la víspera de la llegada de sus Majestades de Oriente, uno se pregunta qué podrá llevar al portal. Dos mil años de pregunta ininterrumpida y sanadora. Me sumo a lo que respondió Christina Rossetti (1830-1894) en un soneto. Mi traducción © no quiere otra cosa que ser fiel, por eso se somete a la libertad creadora que exige cualquier fidelidad.


Le han traído oro y especias a mi Rey


Le han traído oro y especias a mi Rey,
inciensos y tejidos preciosos y marfiles,
oh, dime Madre santa -pues quiero de sus ojos
ser digna en mi pobreza-: ¿qué le podré traer?

Cantos mucho más dulces le traen que los míos,
de coronas lucientes y honores van tocados…
y yo postrada en tierra, por mis pecados lloro,
y ellos libres cantan el celestial cariño.

Me respondió mi Madre -su voz de Él me hablaba,
muy queda, al corazón-: “‘Cantad -mandó a los cielos-,
exultad –a la tierra invitó-’:

Ofrécele también el corazón que guardas:
Lo tuyo no, a ti es a quien quiere. Mira:
el brillo que en ti luce, enseña es de su Amor.”


They have brought gold and spices to my King /Incense and precious stuffs and ivory: /O holy Mother mine, what can I bring /That so my Lord may deign to look on me?

They sing a sweeter song than I can sing, /All crowned and glorified exceedingly: /I, bound on earth, weep for my trespassing, /They sing the song of love in Heaven, set free.

Then answered me my Mother, and her voice /Spake to my heart, yea answered in my heart: /"Sing, saith He to the Heavens, to earth rejoice: 


Thou also lift thy heart to Him above: /He seeks not thine, but thee such as thou art, /For lo His banner over thee is Love."

2 comentarios:

Muchas gracias por tu comentario, lo leo dentro de un poco -es bueno darse y dar un poco de tiempo a los demás, así la vida se vuelve más humana- y te respondo